webmaster
2004/05/13, 01:30 PM
5月下旬〜6月に掛けまして、各サーバーにウィルスメール対策ソフトを順次導入します。
このソフトが行う事は下記の通りです。
・既知のウィルスパターンに合致した場合、ウィルスをリネームし、
題名 を「Virus Worm.XXX found in attached mail by ClamAV 」にし、
内容を下記のように置き換えます。
ClamAV anti-virus scanner has detected a virus in the attached message.
The following is a summary of the infected message:
Virus name: Worm.XXX
From: XXX
To: XXX
Please be aware that a virus spread by email normally forges the
address of the sender. There is a good chance that the infected message
was not received from the sender listed above.
○注意事項
ウィルス削除機能、スパムフィルター機能は、メールアドレス毎に個別に設定出来るように変更させて頂きます。
サーバーに与える負荷を考慮し、開始当初は、対象を有料広告免除サービスを利用されているアカウントのみに制限させて頂きます。負荷状況を見て、制限を緩和させて頂く予定です。
この変更に伴い、現在導入させて頂いているスパムフィルターを一旦無効とさせて頂き、ウィルス対策ソフト導入時に再度有効にさせて頂きます。
また、こちらで1ヶ月ほど検証しましたところ、ウィルスメールの7-8割は削除出来る事を確認しています。
以上です。
このソフトが行う事は下記の通りです。
・既知のウィルスパターンに合致した場合、ウィルスをリネームし、
題名 を「Virus Worm.XXX found in attached mail by ClamAV 」にし、
内容を下記のように置き換えます。
ClamAV anti-virus scanner has detected a virus in the attached message.
The following is a summary of the infected message:
Virus name: Worm.XXX
From: XXX
To: XXX
Please be aware that a virus spread by email normally forges the
address of the sender. There is a good chance that the infected message
was not received from the sender listed above.
○注意事項
ウィルス削除機能、スパムフィルター機能は、メールアドレス毎に個別に設定出来るように変更させて頂きます。
サーバーに与える負荷を考慮し、開始当初は、対象を有料広告免除サービスを利用されているアカウントのみに制限させて頂きます。負荷状況を見て、制限を緩和させて頂く予定です。
この変更に伴い、現在導入させて頂いているスパムフィルターを一旦無効とさせて頂き、ウィルス対策ソフト導入時に再度有効にさせて頂きます。
また、こちらで1ヶ月ほど検証しましたところ、ウィルスメールの7-8割は削除出来る事を確認しています。
以上です。